Ir a la página principal de la Universidad Nacional de Colombia Regresar a la página principal de este sitio WEB
Ir a la página principal de la Universidad Nacional de Colombia Consulte el mapa del sitio de la Facultad de Ciencias Humanas
Regresar a la página principal de la Facultad de Ciencias Humanas




 

 
 

 

COORDINACIÓN EXÁMENES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN OFICIAL

 
   

EXAMEN 7 DE JUNIO

INSCRIPCIONES ABIERTAS DEL 1 AL 30 DE ABRIL DE 2008

   

Formulario para la inscripción

 

ANTECEDENTES

Mediante el Decreto 1677 del 27 de junio de 1997 del Departamento Administrativo de la Función Pública, el Instituto Electrónico de Idiomas entra a formar parte de la Universidad Nacional de Colombia quedando adscrito al Departamento de Lenguas Extranjeras. Desde este momento la aplicación de los Exámenes de Traducción e Interpretación Oficial queda a cargo del Departamento de Lenguas Extranjeras. Desde Diciembre de 1998 la Universidad Nacional de Colombia ha venido aplicando los exámenes dos veces al año.

 

COMISIÓN DE EXÁMENES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN OFICIAL

El mismo año, la Facultad de Ciencias Humanas y el Departamento de Lenguas Extranjeras crean la Comisión de Exámenes de Traducción e Interpretación Oficial, comisión integrada por tres profesores de planta de la Universidad quienes tienen la función básica de organizar y aplicar el examen.

EL EXAMEN Y LOS JURADOS

El principal objetivo del examen es acreditar la idoneidad en la traducción e interpretación de textos oficiales de español a una lengua extranjera y viceversa, requisito indispensable para tramitar la licencia de Traductor e Interprete oficial.
El examen consiste en la traducción e interpretación consecutiva de textos oficiales del español a una lengua extranjera y viceversa.

El examen consta de:

El examen consta de:
• 2 pruebas escritas (español- lengua extranjera e lengua extranjera- español)
• 2 pruebas orales (español- lengua extranjera e lengua extranjera- español)
Para cada lengua hay dos jurados preferiblemente traductores oficiales:
• El jurado A es hablante nativo del español con buena competencia comunicativa en la lengua extranjera.
• El jurado B es hablante nativo de la lengua extranjera con buena competencia comunicativa en español.
Procedimiento para la presentación del examen
1. Pago en las fechas preestablecidas del valor de un salario mínimo mensual vigente en la cuenta Nº 01272006-6 del Banco Popular, Código de Recaudo Nº 20142023 a nombre del Fondo Especial de la Facultad de Ciencias Humanas.

2. Diligenciamiento del formulario de inscripción (formato Excel adjunto a esta página o disponible en la Oficina de la Comisión) junto con el recibo de pago del Banco Popular en la Oficina de la Comisión de Exámenes de Traducción e Interpretación Oficial (Edificio 229, Lenguas Extranjeras, Segundo Nivel, Torre Norte).

3. Aplicación del examen:
* 9:00 a.m. a 11.00 a.m. pruebas escritas (una hora por prueba)
* 11:00 a.m. a 3:00 p.m. pruebas orales (30 minutos por candidato, en el orden de finalización de la prueba escrita) Criterios de evaluación
• Precisión (80%) se refiere básicamente a la habilidad de conservar la fidelidad al sentido del texto original.
• Naturalidad (20%) se refiere a la expresión correcta o adecuada de las ideas. Para este aspecto se tienen en cuenta:
- La gramática
- El uso de la lengua apropiado para el registro del documento traducido.
- El uso de términos especializados.

 

PUNTAJES

 

El rango de la calificación se encuentra entre 0 y 50 puntos. La calificación aprobatoria mínima es de 45 puntos.

 

RESULTADOS

Se publican aproximadamente un mes después de la presentación del examen en la cartelera del Departamento de Lengua Extranjeras y en la página web www.humanas.unal.edu.co/lenguas/cursos_examenes.htm.
Las personas que hayan aprobado el examen pueden reclamar el Certificado de Idoneidad con el cual pueden registrarse ante el Ministerio de Relaciones Exteriores.


Una vez conocidos los resultados, los candidatos podrán solicitar revisión del examen. “Toda solicitud de revisión de examen deberá hacerse a más tardar dentro de los siete (7) días hábiles después de la publicación de los resultados en las carteleras del Departamento de Lenguas Extranjeras, e implicará un costo equivalente a un veinticinco (25%) del salario mínimo mensual vigente en el momento de la inscripción. (Resolución 311 del 17 de noviembre de 1998 de la Facultad de Ciencias Humanas” Los mismos jurados se encargan de revisar el examen, y de elaborar un informe escrito en el cual explican el puntaje asignado. Éste puede variar o no.

 

 

Modelos de los exámenes:

 

IDIOMA Documento Word MODELO DE EXAMEN
Español
Francés
Inglés
Italiano
Polaco
Portugués
Oral - Escrito
Holandes
Escrito
Ruso
Oral - Escrito
Alemán

[ Modelos de exámenes a marzo de 2007]

[ Modelos Actualizados de exámenes a junio de 2007]

[nuevo ! ] [Modelos Actualizados de examenes a diciembre de 2007]

 

 

 

Información

Edificio 229 Departamento de Lenguas Extranjeras

Conmutador: 3165283 y 3165000 ext. 16775/64/81
Correo electrónico: comextio_fchbog@unal.edu.co

Telefax:3165236 – 3165286

Actualizado:

Visitante Número:

 

Ciudad Universitaria Av. Cra. 30 No. 45-03 - Edificio 205 (Bogotá - DC).

Teléfonos: 3165028, 3165369 - Teléfono Conmutador : 3165000 Extensiones 16224, 16222

Correo-e: uniinf_fchbog@unal.edu.co | Visitas desde abril de 2001:

Universia.net

UN Digital Universia.net Gobierno en Línea